앞선 정보

Home > 앞선 정보 > 앞선 정보

제목 [대한민국] 「辛奇」VS 「泡菜」, 김치의 중국어 명칭을 놓고, 한국의 두개 정부 부처가 배틀 중-중국 미디어 등록일 13-11-30
글쓴이 앞선넷 조회 265



김치의 중국어 명칭을 둘러싸고 한국의 2개 정부 부처가 Battle을 벌리고 있다. 28일자로 中国広播網이 전했다.

한국 농림수산식품부는 중화권에 수출하는 한국 김치를 모두 한자로 辛奇라고 하기로 하고, 관련 상표등록을 출원하기로 결정했다. 이미 한국 농수산물유통공사를 통해서 중국 본토, 대만, 홍콩 등 지역에서 辛奇의 상표등록 출원을 했다고 한다. 김치의 고급화를 목표로 하고 싶은 생각이다.

한편, 한국의 문화체육관광부는, 중국에서 이미 사용되고 있는 泡菜라고 하는 중국어 명칭으로 해야 한다고 주장. 양자가 서로 한 발짝도 양보하지 않아, 업무에 차질이 생기고 있다고 한다. 한국의 전문가들 중에서 辛奇에 대해, 「『은 신산(辛酸)이라든가 신고(辛苦)라든가를 연상하게 한다. 별로 좋지 않다라고 지적하는 주장도 나오고 있다고 한다.

* 신산(辛酸) : 음식의 맛이 맵고 신 것처럼 살아가는 일이 힘들고 고생스러움을 비유적으로 이르는 말.

* 신고(辛苦) : 곤란한 일을 겪어 몹시 애를 씀. 또는 그 고생.

글쓴이    비밀번호   
보이는 순서대로 문자를 모두 입력해 주세요
* 600자 제한입니다.

회원가입    아이디/비번찾기

 아이디저장     비밀번호저장

  • 앞선 넷
  • 인사말 활동방향 앞선넷 소개
  • 알림방
  • 알림방
  • 앞선 공지
  • 앞선 정보
  • 앞선정보
  • 앞선 자료
  • 앞선 자료
  • 몸애마음애
  • 먹거리이야기
  • 건강생활
  • 현장 속으로
  • 명품청우리한영농조합법인
  • 재래산양연구회
  • 앞선신우
  • 나의 경영
  • 앞선 양식자원